Wat is het Friese woord voor website?

algemene vragen over genealogisch onderzoek bij Tresoar
Plaats reactie
Gebruikersavatar
Ristcard
Berichten: 776
Lid geworden op: dinsdag 4 jul 2006 2:30 pm
Locatie: Hilversum
Contacteer:

Wat is het Friese woord voor website?

Bericht door Ristcard »

Dag allemaal,

Misschien een beetje off-topic, maar ik vraag me af of er een officieel woord voor website in het Frysk bestaat?
Is het webplak, websté, site, side of...

Wie heeft er een briljant idee?

Groeten van Richard
Jehannes
Berichten: 149
Lid geworden op: donderdag 22 dec 2005 7:34 pm

webside

Bericht door Jehannes »

In het Fries wordt voor website ook wel het woord hiemside gebruikt. Een letterlijke vertaling voor homepage.

Groeten,

Johan.
hesseldewalle
Berichten: 1478
Lid geworden op: dinsdag 5 sep 2006 11:44 am
Locatie: Eelde
Contacteer:

homepage

Bericht door hesseldewalle »

Hallo,

Even flauw maar toch. Homepage is de technische benaming voor de startpagina van een website. Die zou je dus in het Fries moeten vertalen met Thússide (wat ook wel gedaan wordt). Hiem is niet hetzelfde als home.

Website is de technische benaming voor het geheel van alle webpagina's waaruit een website bestaat. Een strikte vertaling zou opleveren: weblokatie, waarmee dus eigenlijk het webadres wordt aangeduid, bijv. www.tresoar.nl.

Wat zou nu een mooie Friese vertaling zijn voor het begrip "geheel van alle webpagina's waaruit een website bestaat". Misschien komen we dan uit op iets als "Webboek" of "Webskrift" wat weer goed zou passen bij "Thússide".

Hessel de Walle
Geïnteresseerd in grafschriften en andere opschriften van voor 1811
Jehannes
Berichten: 149
Lid geworden op: donderdag 22 dec 2005 7:34 pm

Bericht door Jehannes »

Inderdaad. Hiem is geen vertaling voor home. Thússide is dan beter.

Groetnis,

Johan.
Erwin
Berichten: 81
Lid geworden op: maandag 21 mei 2007 6:31 pm

Bericht door Erwin »

Hallo,

Volgens www.computerwoorden.nl is de benaming:

webside

Groeten,

Erwin
Gebruikersavatar
Ristcard
Berichten: 776
Lid geworden op: dinsdag 4 jul 2006 2:30 pm
Locatie: Hilversum
Contacteer:

Bericht door Ristcard »

Dag Erwin,

Leuke site, kende ik nog niet. Alleen zie ik daar bij Homepage als Fries equivalent Hiemside staan.
Ik heb daar ook aan zitten denken, hoewel "hiem" geen huis of thuis betekent, maar erf. Maar als je dan doorredeneert, het huis staat op een erf (de homepage staat op de website, zeg maar) dan kan het misschien weer wel.
Het blijft moeilijk, je moet voorkomen dat je krampachtig probeert te vertalen. Dat leidt soms tot vermakelijke constructies zoals het Vlaamse "flodderschijf" voor "floppy disk", terwijl "rekentuig" voor "computer" weer minder vreemd klinkt.

Groeten van Richard
Greanoog
Berichten: 84
Lid geworden op: maandag 23 okt 2006 6:56 pm

Re: Wat is het Friese woord voor website?

Bericht door Greanoog »

Ristcard schreef:Dag allemaal,

Misschien een beetje off-topic,

Groeten van Richard
Echt OT, maar toch .... als friese burgers, popgroepen etc een webpublicatie maken dan hebben ze een Thússide

Polyne
G.H. Baukesz
Berichten: 2
Lid geworden op: donderdag 15 mei 2008 8:42 pm
Locatie: De Wijk

Bericht door G.H. Baukesz »

Heb hierover contact gehad met H. Sijens (Fr.Ak.).
Voor "website" is een zeer goede Friese vertaling: "WEBSTEE".
Voor de Prov. Fryslan heeft de FR. Ak. een lijst met computertermen vertaald en ook daarop staat: "WEBSTEE" voor "website".
Deze lijst zal gebruikt worden voor het vertalen van tekstverwerkingspakketten van Microsoft.
"WEBSTEE" is ook in andere software (Mozilla Firefox) al toegepast en zal ook in het nog te verschijnen Frysk Hanwurdboek worden opgenomen.
Plaats reactie