Vertaling uit het frans van vreemdelingen dossier

algemene vragen over genealogisch onderzoek bij Tresoar
Plaats reactie
Gebruikersavatar
catharina
Berichten: 874
Lid geworden op: vrijdag 20 jan 2006 9:45 pm
Locatie: Lelystad

Vertaling uit het frans van vreemdelingen dossier

Bericht door catharina » donderdag 29 okt 2020 3:24 pm

Beste allen,
Wie denkt en puzzelt er mee,


Jetske van t Zet* 18-01-1875 dochter en vijfde kind van van Douwe Douwes van t Zet x 1866 Jiskje Durks Tamminga. dit gezin had 9 kinderenn

Volgens de neven is Jetske van t Zet naar Belgie gegaan, daar gehuwd met een leraar Frans en rk geworden. ze had een dochter en woonde in Ukkel.

Gevonden heb ik bij de eeuwelingen van Belgie : overleden 22-01-1980 Jitske van t Zet, Ukkel

Wie kan voor mij de vertaling uit het Frans geven, van het volgende document van Yetske of Jitske van 't Zet

https://felixarchief.antwerpen.be/zoekr ... ageSize=25.

naam Yetskevreemdelingen dossiers zijn: 110.480 dit is een dossier uit 1904 en er staat nogal wat tekst in het frans.

vreemdelingen dossier 98.530 uit 1900 is iets minder gecompliceerd.

Geen idee hoe dat ging met emigratie naar Belgie.

Ik heb wel de persoonskaarten van de broers en zussen van Jetske
Hierin ontdekte ik dat haar zus Symentje van 2 mei 1939 tot 15 juli 1939 op Rue Duernait 44 te Uckel verbleef
Symentje was twee jaar ouder dan Jetske.

vriendelijke groet en fijne dag.
Carla

Kiek
Berichten: 209
Lid geworden op: maandag 16 sep 2013 4:00 pm

Re: Vertaling uit het frans van vreemdelingen dossier

Bericht door Kiek » donderdag 29 okt 2020 6:56 pm

Hallo Carla,

Een probeersel.
Heel, heel lang geleden zat ik op een franse school in Brussel.
Dat zegt niet veel... wel een poging.

Het dossier gaat over inlichtingen uit het bevolkingsregister.
De ene ambtenaar verzoekt de andere ambtenaar om inlichtingen over de verblijfplaatsen van Jetske.
De gegevens moeten wel perfect geadresseerd worden, staat in de kantlijn met gebruiksaanwijzingen.

Ik weet niet zeker wat het woord 'dera.ignement' (onzekere lezing..) betekent. (Kantlijn blad 3)
Het lijkt mij zoiets als doorstrepen. "Rayé" is doorgestreept.
"Bulletin deraisignement d'usage."

Een leuk uitstapje naar Belgisch ambtenarij!

Hartelijke groet,
Kiek


nr 98530
Stad Antwerpen
Leopoldstraat 31
bij de heer Berrens

Van t'Zet, Jetske, geboren te Lieve-Vrouwe-Parochie (Holl.) de 18 januari 1875 (dichtbij Leeuwarden)
vader: van 't Zet, Pouwes, geboren in Holland, 50 jaar, wonend te Leeuwarden (Holl.) Oester Kerkhof nr. 14a
moeder: Dirks- Tamminga, Jetske, geb.: ........ in Holland, 43 jaar, wonend te Leeuwarden (Holl.) Oester Kerkhof nr. 14a
beroep: bediende
bestaansmiddelen: beroep.
Laatste woonplaats en adres: Den Haag (Holl.) Duinweg nr. 35.
Aankomstdatum in het land: 14 augustus 1900
Aankomstperiode in de gemeente: 14 augustus 1900
Papieren: een certificaat van woonplaatswisseling afgegeven te Den Haag op 15 augustus 1900 door meneer de burgemeester Van Harinxma.
Gedateerd: 13 september 1900, etc.

-----------------

nr 110.480
1. Een dosier wordt opgevraagd gedateerd 18 juni 1904, nr. 43933, betreffende
Van Zet Jetsche, gewoond hebbende op de Avenue Charlotte nr. 1

2. .. met het advies dat er van de vreemdelinge Van Zet Jetscke geen inlichtingen opgegeven zijn op mijn afdeling.
Het resulteerde in inlichtingen gegeven door het echtpaar Bergl, bij wie Van Zet bediende was, dat dit meisje aangekomen is in onze stad in de periode van de laatst tienjarige telling(?) van de bevolking, komend van Utrecht (Holland).
Inderdaad is Van Zet in die periode ingeschreven op de Avenue Charlotte nr .1, bij het echtpaar Bergl, is doorgestreept voor de Avenue Isabelle, nr. 20 , waar zij is doorgestreept vanaf de 2de mei, voor in Brussel, Avenue Louise 18.

Antwerpen, 26 juni 1904,
politiecommissaris, ondertekening.

3.
Brussel, 18 juni 1904,
Ministerie van Justitie

Meneer,

Ik verzoek u mij te laten weten op welke datum en onder welke naam u mij heeft medegedeeld de aankomst in uw gemeente van de genoemde Van Zet, Jetscke, geboren te Leeuwarden, de 8ste januari 187. die zich heeft ...

Kantlijn:
Ik verzoek u de brieven met de envelop te sturen, heel duidelijk gericht aan de Direction Générale van de Openbare Veiligheid, de vermelding Openbare Veiligheid.
Ik heb de eer u te laten weten dat de vreemdelinge Van Zet Jetscke in Antwerpen is aangekomen in de periode van laatste tienjarige telling .
Ik heb mij verzekerd..... in het bevolkingsregister en het gebruikte/.. bulletin van "deraisignement".

Gebruikersavatar
catharina
Berichten: 874
Lid geworden op: vrijdag 20 jan 2006 9:45 pm
Locatie: Lelystad

Re: Vertaling uit het frans van vreemdelingen dossier

Bericht door catharina » donderdag 29 okt 2020 8:31 pm

Kiek,
Geweldig bedankt, mijn frans is nog van de ULO in 1961.
jammer niks wijzer geworden. maar wel dat ze dienstbode/kindermeisje was. Maar waarom naar Belgie?
voor de deftigheid??

Vader Douwe was niet zo'n lievertje

dank.
fijne avond
Carla

Kiek
Berichten: 209
Lid geworden op: maandag 16 sep 2013 4:00 pm

Re: Vertaling uit het frans van vreemdelingen dossier

Bericht door Kiek » vrijdag 30 okt 2020 1:30 pm

Hallo Carla,

Misschien is Jetske via Antwerpen naar Brussel vertrokken om daar een beter bestaan op te bouwen.
Economisch ging het Nederland toen niet voor de wind.
Weg van haar vader.
Misschien zelfs in het voetspoor van de familie Bergl/Berge?

Wat bijzonder dat ze 106 jaar oud is geworden!
Zou er een soort Delpher in België bestaan, om een 'avis de décès', een overlijdensbericht, te kunnen zoeken?

Dag!
Kiek

Plaats reactie